==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ལྷ་མོ་མོ་རྒྱུད་ཐ་དག་གི་གཙོ་བོ་སྔགས་ཀྱི་སྲུང་མ་དྲག་པོ་སུམ་སྒྲིལ་གྱི་ལམ་ཁྱེར་ལས་ཀྱི་བྱང་བུ།
ལྷ་མོ་མོ་རྒྱུད་ཐ་དག་གི་གཙོ་བོ་སྔགས་ཀྱི་སྲུང་མ་དྲག་པོ་སུམ་སྒྲིལ་གྱི་ལམ་ཁྱེར་ལས་ཀྱི་བྱང་བུ།
ལྷ་མོ་མོ་རྒྱུད་ཐ་དག་གི་གཙོ་བོ་སྔགས་ཀྱི་སྲུང་མ་དྲག་པོ་སུམ་སྒྲིལ་གྱི་ལམ་ཁྱེར་ལས་ཀྱི་བྱང་བུ་བཞུགས་སོ། །
ལྷ་མོ་མོ་རྒྱུད་ཐ་དག་གི་གཙོ་མོ་དཔལ་ལྡན་སྔགས་ཀྱི་སྲུང་མ་དྲག་པོ་སུམ་སྒྲིལ་གྱི་ལམ་ཁྱེར་ལས་ཀྱི་བྱང་བུ་ནི༔ བདག་ཉིད་དབང་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་གསལ་བ་ཡི༔ མདུན་དུ་སྔགས་སྲུང་ཨེ་ཀ་ཙཱ་ཏི་མ༔ སྨུག་ནག་རལ་གཅིག་སྤྱན་གཅིག་ནུ་གཅིག་མ༔ ཁྲོ་མོ་མི་བཟད་དུར་ཁྲོད་ཆས་ཀྱིས་བརྒྱན༔ ཞིང་དབྱུག་བྷནྡྷ་བརྐྱང་བསྐུམ་མི་རོ་མནན༔ དྲང་སྲོང་གཟའ་མཆོག་སྐུ་མདོག་དུད་པ་ཁ༔ དབུ་དགུ་ཁ་གདངས་སྐུ་སྨད་སྦྲུལ་དུ་འཁྱིལ༔ ཤིན་ཏུ་མི་བསྲུན་མགོ་ལུས་མིག་གིས་གང༔ ཕྱག་བཞི་ཆུ་སྲིན་སྦྲུལ་ཞགས་མདའ་གཞུ་འགེངས༔ རྡོ་རྗེ་ལེགས་པ་དམར་ནག་ཁྲོས་པའི་ཞལ༔ སྐུ་ལ་སྭག་ཞུ་བེར་གསོལ་འཁོར་གསུམ་བསྐོར༔ རྡོ་རྗེ་དགྲ་སྙིང་དམར་བསྣམས་སེང་གེ་འཆིབ༔ ཕོ་ཉ་ལས་བྱེད་སྤྲུལ་པ་གཡོག་འཁོར་བཅས༔ ཐམས་ཅད་མ་ལུས་ཚུར་བྱོན་དམ་ལ་འདུས༔ ཧཱུྃ༔ ངང་ཉིད་ཆོས་སྐུ་འགྱུར་མེད་དག་པའི་ཀློང༔ འདུ་འབྲལ་མེད་པའི་དབྱིངས་མཆོག་རབ་འབྱམས་ནས༔ དཔལ་ཆེན་སྐུ་ལ་གཉིས་མེད་འཁྲིལ་སྦྱོར་མ༔ ཨེ་ཀ་ཙཱ་ཏི་གྷུ་ཧྱ་གསང་བའི་ཡུམ༔ དཔལ་གྱི་འཁོར་ཚོགས་ཡེ་ཤེས་རོལ་པ་ལས༔ ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ནས་སྒྱུ་མའི་སྐུར་བཞེངས་ལ༔ ཡེ་ཤེས་མཐོངས་ཕྱེས་མ་རིག་མུན་པ་སོལ༔ མཉམ་ཉིད་རྫོགས་པའི་དོན་རྣམས་སོ་སོར་ཕྱེ༔ ཨོཾ་བཛྲ་ཌྷྲྀག་ཛཿརུ་ལུ་རུ་ལུ་མ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔ སྣང་སྲིད་ཟིལ་གནོན་པདྨ་ཁྲག་འཐུང་གིས༔ དབང་བསྐུར་དམ་
ཕོག་དམ་ཅན་ཀུན་གྱི་གཙོ༔ ཨེ་ཀ་གཟའ་དང་བཛྲ་ཐིག་ལེ་རྩལ༔ འདིར་གཤེགས་ཁྱེད་ཀྱི་ཐུགས་དམ་དུས་ལ་བབས༔ ཧཱུྃ༔ བསྐལ་པ་རླུང་ནག་འཚུབས་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ ལས་དང་ཡེ་ཤེས་ཚོགས་ཀྱི་རྗེ་མོ་ནི༔ དཔལ་ལྡན་གཙོ་མོ་ཨེ་ཀ་ཙཱ་ཏི་མ༔ བསྐལ་པ་ཞིང་གི་རྡུལ་སྙེད་འཁོར་དང་བཅས༔ རུ་ལུའི་སྒྲ་སྐད་ནམ་མཁའི་འབྲུག་ལྟར་སྒྲོག༔ ལྷོ་སྤྲིན་འཐིབས་ཚུལ་སྐུ་མདོག་སྣ་ཚོགས་སྟོན༔ གློག་ལྟར་འཁྱུག་ཅིང་གང་ལའང་ཐོགས་པ་མེད༔ དུས་བཞིར་ཉུལ་ཞིང་རྟེན་པའི་དམ་རྫས་སྲུང༔ རྣལ་འབྱོར་སྐྱོང་ཞིང་རེ་བ་བསྐང་ངོ་ཞེས༔ ཞལ་བཞེས་གང་ལགས་རྗེས་སུ་མཐུན་དགོངས་ལ༔ དད་པས་སྤྱན་འདྲེན་གནས་འདིར་གཤེགས་

【汉语翻译】
诸女神母续之主，咒语护法猛厉三合一路径之业书。
诸女神母续之主，咒语护法猛厉三合一路径之业书。
诸女神母续之主，咒语护法猛厉三合一路径之业书安住。
诸女神母续之主母，具德咒语护法猛厉三合一路径之业书者：自身大权父母明然之，前方咒护一髻母（藏文：ཨེ་ཀ་ཙཱ་ཏི་མ，梵文天城体：एकजटी，梵文罗马拟音：ekajaṭī，汉语字面意思：一发母），紫黑色一发一眼一乳母，忿怒母不悦，尸林装束严，杖、颅器伸屈，压人尸，仙人星宿之主，身色烟色，九头张口，下身盘绕为蛇，极不驯服，头身充满眼睛，四手，鳄鱼、蛇索、张弓搭箭，金刚善，红黑色忿怒之面，身上穿兽皮、披毡，绕三圈，手持金刚敌心红色，骑狮子，使者、作业、化身侍从等，所有无余皆来此，安住誓言中。吽！自性法身不变清净之界，无合离之胜妙界无边中，大威力身与无二交合母，一髻母古赫雅秘密之母，威德眷属智慧嬉戏中，从法界显现幻化身，开启智慧，消除无明黑暗，平等圆满之义各自开显。嗡 班匝 哲 匝 汝鲁 汝鲁 玛 吽 贝 吽！（藏文：ཨོཾ་བཛྲ་ཌྷྲྀག་ཛཿརུ་ལུ་རུ་ལུ་མ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ，梵文天城体：嗡 वज्र दृग् जः रुलु रुलु मा हुं भ्यो हुं，梵文罗马拟音：oṃ vajra dṛg jaḥ rulu rulu mā hūṃ bhyo hūṃ，汉语字面意思：嗡，金刚，视，乍，鲁鲁，鲁鲁，玛，吽，布呦，吽！）
镇压显有莲花饮血尊，灌顶誓言，授誓言者之主，一髻母星宿与金刚明点力，降临于此，您之意誓之时已到。吽！劫末黑风暴之轮中，事业与智慧众之主母乃，具德主母一髻母，劫末刹土微尘数眷属俱，鲁鲁之音声如虚空雷鸣，南方浓云般显现各种身色，如闪电般闪耀，对任何皆无阻碍，于四时游走，守护所依之誓物，护持瑜伽，满足所愿，如是，所许誓言请随顺，以信心祈请降临于此。

【英语翻译】
The main guide of all goddess mother lineages, the work manual of the fierce Sumdril's path, the protector of mantras.
The main guide of all goddess mother lineages, the work manual of the fierce Sumdril's path, the protector of mantras.
The work manual of the fierce Sumdril's path, the protector of mantras, the main guide of all goddess mother lineages, resides.
The work manual of the fierce Sumdril's path, the glorious protector of mantras, the chief of all goddess mother lineages: In front of the clear, self-existing, powerful father and mother, the mantra protector Ekajati (Tibetan: ཨེ་ཀ་ཙཱ་ཏི་མ，Sanskrit Devanagari: एकजटी，Sanskrit Romanization: ekajaṭī，Literal meaning: One-haired Mother), dark purple, with one hair, one eye, and one breast, a wrathful, unbearable mother, adorned with charnel ground ornaments, holding a staff and skull cup, stretching and contracting, pressing down on a corpse, the chief of sages and planets, with a smoky-colored body, nine heads with open mouths, the lower body coiled as a snake, extremely untamed, the head and body filled with eyes, four hands holding a crocodile, a snake lasso, a bow and arrow, Vajra Lekpa, with a red-black wrathful face, wearing a hide and a cloak, surrounded by three circles, holding a red vajra enemy heart, riding a lion, with messengers, workers, emanations, and attendants, all without exception come here, abide by the oath. Hūṃ! The essence of Dharmakaya, the unchanging, pure realm, from the supreme, boundless sphere of non-union and non-separation, the great glorious body inseparable in union, Ekajati Guhya, the secret mother, from the play of wisdom of the glorious assembly, arising as an illusory body from the Dharmadhatu, opening the expanse of wisdom, dispelling the darkness of ignorance, separately revealing all meanings of perfect equality. Oṃ Vajra Dṛg Jaḥ Rulu Rulu Mā Hūṃ Bhyo Hūṃ! (Tibetan: ཨོཾ་བཛྲ་ཌྷྲྀག་ཛཿརུ་ལུ་རུ་ལུ་མ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ，Sanskrit Devanagari: ॐ वज्र दृग् जः रुलु रुलु मा हुं भ्यो हुं，Sanskrit Romanization: oṃ vajra dṛg jaḥ rulu rulu mā hūṃ bhyo hūṃ，Literal meaning: Om, Vajra, Sight, Ja, Rulu, Rulu, Ma, Hum, Bhio, Hum!)
Subduing existence, the lotus blood-drinker, empowers the oath, the chief of all oath-bound ones, Ekajati, the planet and the power of the Vajra Thigle, come here, the time for your heart oath has arrived. Hūṃ! From the center of the kalpa black windstorm, the queen of the assembly of action and wisdom is, the glorious chief Ekajati, with a retinue as numerous as the dust of kalpa realms, the sound of Rulu resounds like thunder in the sky, showing various body colors like gathering southern clouds, flashing like lightning, unimpeded by anything, wandering in the four times, protecting the sacred substances of reliance, protecting yoga, fulfilling hopes, thus, please comply with the oath you have made, with faith, invite and come to this place.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
སུ་གསོལ༔ བདག་ལ་བྱིན་རློབས་དཀྱིལ་འཁོར་གཉན་པོ་སྲུངས༔ ཕྱི་ནང་གསང་བའི་མཆོད་ཡོན་འདི་བཞེས་ལ༔ འདོད་པའི་དོན་དགོངས་ཕྲིན་ལས་རྫོགས་པར་མཛོད༔ ཉི་ཟླ་པདྨ་རིན་ཆེན་གདན་སྟེང་དུ༔ དགྱེས་ཤིང་མི་གཡོ་བརྟན་པར་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ཨོཾ་མ་མ་ར་ཏྲི་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔ ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ ཧཱུྃ༔ དེང་ནས་བྱང་ཆུབ་སྙིང་པོར་མཆིས་ཀྱི་བར༔ གཡར་དམ་གཅིག་པས་ཐུགས་རྗེས་དགོངས་སུ་གསོལ༔ སྐུ་མདོག་ཕྱག་མཚན་མོས་པས་གསལ་བར་བྱ༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གདུང་བ་དམ་པ་ཡིས༔ ལྷ་མཆོག་ཉིད་དང་ཇི་སྲིད་གནས་ཀྱི་བར༔ བདག་
དང་མི་འབྲལ་སེམས་ཀྱིས་བསྒོམ་པར་བགྱི༔ བདག་ནི་ཁྱོད་མཐོང་དངོས་སུ་བལྟར་མེད་པས༔ མུན་པའི་ཚོགས་དང་འདྲ་བར་མཆིས་མོད་ཀྱི༔ གདུང་སེམས་དམ་པས་ཡིད་ཆེས་དངོས་ཇི་བཞིན༔ རེ་ཞིང་ལྟོས་སོ་བྱམས་ལྡན་ཐུགས་རྗེའི་ཡུམ༔ ཁྱོད་ནི་ཡེ་ཤེས་སྒྲིབ་མེད་ཞལ་མངའ་བས༔ དུས་འདིར་བྱིན་རློབས་ཐུགས་རྗེའི་ཞལ་བཟང་སྟོན༔ རྡོ་རྗེ་མཆོག་གསུམ་སྒྲུབ་པའི་དམ་ཚིག་མཆོག༔ དེང་ནས་བརྩམ་སྟེ་བདག་གིས་གཟུང་བར་བགྱི༔ དཔལ་གྱི་ཡུམ་ཆེན་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས༔ མ་ལུས་འཁོར་བཅས་གསན་ཅིང་དགོངས་སུ་གསོལ༔ བདག་ནི་སྒྲུབ་མཆོག་ངེས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པ༔ གསང་ཆེན་བླ་ན་མེད་པའི་ལམ་ཞུགས་ཏེ༔ རྩ་བ་ཡན་ལག་དམ་ཚིག་མནོས་པ་ལ༔ འགལ་འཁྲུལ་ཉམས་ཆག་ཐམས་ཅད་མཐོལ་ཞིང་བཤགས༔ སྔོན་ཚེ་དཔལ་ཆེན་འབར་བའི་སྤྱན་སྔ་རུ༔ ཉམས་ཆག་སྐོང་ཞིང་བསྟན་པ་བསྲུང་ངོ་ཞེས༔ ཞལ་བཞེས་གང་ལགས་དུས་འདིར་སྒྲུབ་ལགས་ཀྱིས༔ བདག་གི་འགལ་འཁྲུལ་ཉམས་ཆག་སྦྱང་དུ་གསོལ༔ བེམ་པོའི་རང་བཞིན་ནོར་བུ་འབར་བ་ཡང༔ ལྷ་མིའི་རེ་འདོད་ཡིད་བཞིན་སྐོང་མཛད་ན༔ ཁྱེད་ནི་བསམ་འཕེལ་ཡིད་བཞིན་ཅིས་མི་མཛད༔ བདག་གི་མངོན་འདོད་རེ་བ་བསྐང་དུ་གསོལ༔ ཧཱུྃ་བྷྱོ༔ སྔོན་ཚེ་རྒྱལ་བའི་སྤྱན་སྔར་ཁས་བླངས་བཞིན༔ གཡེལ་མེད་དམ་ལྡན་སྒྲུབ་པོའི་
གྲོགས་མཛད་ཅིང༔ དམ་ཉམས་དགྲ་བགེགས་བླ་ཚེ་སྲོག་དབུགས་སྡུས༔ བདག་དང་བདག་གི་འཁོར་དུ་གཏོགས་པ་ཡིས༔ རྫོགས་ཆེན་སྙིང་ཐིག་བཀའ་ཡི་ཟབ་གཏེར་འདི༔ བསྐྱེད་རྫོགས་སྒོམ་སྒྲུབ་མཐར་ཕྱིན་འབྲས་བུའི་བར༔ ཕྱི་ནང་བགེགས་དང་གོལ་ས་བར་ཆད་སྲུངས༔ རྣལ་འབྱོར་ཚེ་སྲིངས་མཐུན་རྐྱེན་བསོད་ནམས་སྤེལ༔ སྣང་སྲིད་དབང་སྡུས་གདུག་པའི་དགྲ་བགེགས་ཆོམས༔ བྱད་ཁ་རྦོད་གཏོང་མི་མཐུན་རྐྱེན་ངན་ཟློག༔ དམ་རྫས་ཤ་ཁྲག་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ གསང་སྔགས་བསྟན་པ་དར་རྒྱས་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ མ་ར་ཏ

【汉语翻译】
祈请！请加持我，守护威猛坛城！请享用内外秘密的供品！请垂念所欲之义，成办事业！于日月莲花珍宝座上，请欢喜安住不动摇！嗡 嘛嘛ra扎 汝汝 吽 贝 吽！（藏文：ཨོཾ་མ་མ་ར་ཏྲི་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔，梵文天城体：ओँ ममरत्रि रुलु रुलु हुं भ्यो हुं，梵文罗马拟音：om mamaratri rulu rulu hum bhyo hum，汉语字面意思：嗡 嘛嘛ra扎 汝汝 吽 贝 吽！）三昧耶 谛叉 蓝！（藏文：ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔，梵文天城体：समय तिष्ठ ल्हन्，梵文罗马拟音：samaya tistha lhan，汉语字面意思：誓言 安住 蓝！）吽！（藏文：ཧཱུྃ༔，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hum，汉语字面意思：吽！）从今直至菩提果，以唯一誓言，请以慈悲垂念！身色手印，以信心明观！身语意三，以虔诚之心，直至本尊常住之时，我
与您不离，以心观修！我因无法亲见您，虽如黑暗之众，然以虔诚之心，如实信赖，祈盼瞻仰慈悲之母！您具无垢智慧之面，此时请展现加持慈悲之善颜！修持金刚三宝之殊胜誓言，从今开始，我将受持！具德大护法，誓言海众，无余眷属，请谛听垂念！我乃决定之殊胜瑜伽士，已入无上大秘密道，对于根本支分所受之誓言，所有违犯过失皆忏悔！往昔于大吉祥炽燃尊前，曾承诺弥补过失，守护教法，如今正值修持之时，请清净我的违犯过失！无情之物，如燃烧之宝珠，尚能如意满足天人之愿，您乃如意宝珠，为何不能成办？请满足我的愿望！吽 贝！（藏文：ཧཱུྃ་བྷྱོ༔，梵文天城体：हुं भ्यो，梵文罗马拟音：hum bhyo，汉语字面意思：吽 贝！）往昔于诸佛前所立誓愿，不懈怠，以誓言为伴，助益修行者，收摄违誓之敌、魔、命、寿、气息，我与我之眷属，对于
大圆满心髓口耳传承之甚深伏藏，从生圆次第修持直至究竟果位之间，守护内外魔障及歧途障碍，延瑜伽士之寿命，增顺缘福德，摄伏轮涅，诛灭恶毒之敌魔，遣除诅咒、恶咒及不顺之恶缘，请享用誓言物血肉朵玛，弘扬密咒教法，成办事业！玛ra扎！

【英语翻译】
Listen! Bless me and protect the powerful mandala! Please accept these outer, inner, and secret offerings! Please consider the meaning of what is desired and accomplish the activities! Upon the seat of the sun, moon, lotus, and precious jewels, please joyfully and immovably remain! Om Mama Rati Rulu Rulu Hum Bhyo Hum! (藏文：ཨོཾ་མ་མ་ར་ཏྲི་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོ་ཧཱུྃ༔，梵文天城体：ओँ ममरत्रि रुलु रुलु हुं भ्यो हुं，梵文罗马拟音：om mamaratri rulu rulu hum bhyo hum，汉语字面意思：Om Mama Rati Rulu Rulu Hum Bhyo Hum!) Samaya Tishta Lhan! (藏文：ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔，梵文天城体：समय तिष्ठ ल्हन्，梵文罗马拟音：samaya tistha lhan，汉语字面意思：Samaya Stay Lhan!) Hum! (藏文：ཧཱུྃ༔，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hum，汉语字面意思：Hum!) From now until reaching the heart of enlightenment, with a single borrowed bond, please consider with compassion! Visualize the form, color, and hand implements with faith! With pure devotion from body, speech, and mind, until the supreme deity remains, may I
not be separated from you, and meditate with my mind! Since I cannot see you directly, though I am like a gathering of darkness, with pure devotion, I trust as if seeing you directly, hoping and looking to you, loving and compassionate mother! You possess a face of unobstructed wisdom, at this time, show the good face of blessing and compassion! The supreme commitment to accomplish the three vajras, from this day forward, I will uphold! Glorious great mother, ocean of oath-bound ones, all your retinue, please listen and consider! I am a yogi with definite supreme accomplishment, having entered the path of the great secret that is unsurpassed, regarding the root and branch commitments I have received, I confess and repent all transgressions and breakages! In the past, in the presence of the glorious great blazing one, I vowed to fulfill breakages and protect the teachings, now is the time to accomplish this, please purify my transgressions and breakages! Even an inanimate burning jewel fulfills the wishes of gods and humans as they desire, so why would you, the wish-fulfilling jewel, not accomplish it? Please fulfill my aspirations and hopes! Hum Bhyo! (藏文：ཧཱུྃ་བྷྱོ༔，梵文天城体：हुं भ्यो，梵文罗马拟音：hum bhyo，汉语字面意思：Hum Bhyo!) As vowed in the past before the Buddhas, without laziness, with commitment, befriend practitioners,
subdue oath-breaking enemies and obstructors, life force, vital energy, and breath! For me and those belonging to my retinue, this profound treasure of the Great Perfection Heart Essence oral lineage, from the generation and completion stage practices until the ultimate fruition, protect against outer and inner obstacles and wrong paths! Extend the life of the yogi, increase favorable conditions and merit, subdue appearances and existence, destroy evil enemies and obstructors, avert curses, black magic, and unfavorable conditions! Please accept these samaya substances of flesh, blood, and torma, and spread the secret mantra teachings and accomplish activities! Mara Tra!

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ྲི་ས་མ་ཡ་ཧཱུྃ་ཛ༔ ཨོཾ་མ་མ་ཏྲྑླ་ར་ཏྲི་རུ་ལུ་རུ་ལུ་ཧཱུྃ་བྷྱོཿཧཱུྃ་ཛ་ཛ་ཛ༔ ཨི་དམ་མ་ཧཱ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི༔ རྡོ་རྗེ་བཀའ་དར་གྱི་དམ་ལ་གནས་པ༔ བུ་བཞིན་སྐྱོང་བར་ཞལ་གྱིས་བཞེས་པ༔ མ་སྲིང་དབང་ཕྱུག་འབར་མ་འཁོར་བཅས་ཚུར་གཤེགས༔ ཨེ་ཧྱེ་ཧི་རྣལ་འབྱོར་པ་བདག་གི་ཕྲིན་ལས་གཉན་པོ་སྒྲུབས་ཤིག༔ མ༔ དཔལ་ལྡན་གཙོ་མོ་ཨེ་ཀ་ཙཱ་ཏི་མ༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་རུ་ལུའི་སྒྲ་སྐད་སྒྲོག༔ ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་དབྱིངས་ཀྱི་མ་མོ་མཆོག༔ ལས་དང་ཡེ་ཤེས་ཚོགས་ཀྱི་རྗེ་མོར་བསྟོད༔ ར༔ དྲང་སྲོང་ཆེན་པོ་གཟའ་མཆོག་རཱ་ཧུ་ལ༔ སྐུ་མདོག་དུད་ཁ་དབུ་དགུ་སྤྱན་སྟོང་འབར༔ ཕྱག་བཞི་མདའ་གཞུ་རལ་གྲི་རྒྱལ་མཚན་བསྣམས༔ སྲིང་བཞི་སྡེ་བརྒྱད་འཁོར་དང་བཅས་ལ་བསྟོད༔ ཏྲི༔ དམ་ཅན་སྐྱེས་བུ་དམར་
ནག་ཐིག་ལེ་རྩལ༔ ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་རྡོ་རྗེ་དགྲ་སྙིང་བསྣམས༔ ཐོད་ཕྲེང་གཡང་གཞི་སྟག་གི་ཤམ་ཐབས་ཅན༔ མཆེད་ཟླ་བརྟན་མ་འཁོར་དང་བཅས་ལ་བསྟོད༔ ཧཱུྃ༔ འབར་བའི་འཁོར་ན་བཀའ་ཉན་སྲུང་མའི་ཚོགས༔ བསྟན་པ་སྲུང་ཞིང་བཀའ་ཡི་བྱ་ར་མཛད༔ རྣལ་འབྱོར་སྐྱོང་ཞིང་བདུད་འདུལ་དྲག་པོའི་སྐུ༔ དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོའི་ཚོགས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ སྔོན་ཚེ་རང་བྱུང་པདྨའི་སྤྱན་སྔ་རུ༔ ཐུགས་དམ་ཞལ་བཞེས་དམ་ཚིག་མ་འགལ་བར༔ ཤ་ཁྲག་བརྒྱན་པའི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ༔ ཐུགས་དམ་རྒྱུད་བསྐུལ་བཅོལ་པའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད༔ མ་ར་ཏྲི་དགྲ་བགེགས་ཧུར་ཐུམས་ཛ༔ མཱ་ར་ཡ་སོད༔ ཅེས་དཔལ་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ་བསྟན་སྲུང་གི་སྐུར་སྣང་བ། དབྱིངས་ཀྱི་མ་མོ་མུ་ཁ་ལེ་རྡོ་རྗེ་རལ་གཅིག་མ་ལྕམ་དྲལ་དྲག་པོ་གསུམ་སྒྲིལ་འདི་ཉིད་བཀའ་གཏེར་སྤྱི་དང་། ཁྱད་པར་རྫོགས་ཆེན་འབུམ་ཕྲག་དྲུག་ཅུ་རྩ་བཞིའི་སྲུང་མ་གཅིག་པུ་སྟེ། དབྱིངས་ཀྱི་མ་མོ་མུ་ཁ་ལེ་རྡོ་རྗེ་རལ་གཅིག་མ་སྙིང་ཐིག་ཉམས་ལེན་མཁན་ཀུན་གྱིས་གསོལ་མཆོད་གལ་ཆེ་ལ། འདིའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྒྱ་མཚོར་གྱུར་ཀྱང་འདི་ནི་གསང་བ་སྙིང་ཐིག་ཡ་བཞིའི་སྲུང་མར་ཀུན་མཁྱེན་དྲི་མེད་འོད་ཟེར་གྱིས་མཛད་པ་དང་། ཀློང་གསལ་ཌཱ་ཀི་སྙིང་ཐིག་གི་གཏེར་སྲུང་གསོལ་མཆོད་གཉིས་བསྲེས་ནས་ཚེ་དབང་ནོར་བུས་རང་ལོ་ཉེར་བཞི་ཆུ་སྟག་དབོ་ཟླར་བཀོད་པའི་ཡི་གེའི་རིས་བྱེད་རབ་འབྱམས་པས་བགྱིས་པའོ། །སྤྱིར་མ་མོའི་བྱེ་བྲག་བསམ་ལས་འདས་ཀྱང་དོན་གྱི་ངོ་བོ་གཅིག་པས་འདིར་མ་འདུས་པ་མེད་དོ། །མངྒ་ལཾ།། །
ལྷ་མོ་མོ་རྒྱུད་ཐ་དག་གི་གཙོ་བོ་སྔགས་ཀྱི་སྲུང་མ་དྲག་པོ་སུམ་སྒྲིལ་གྱི་ལམ་ཁྱེར་ལས་ཀྱི་བྱང

【汉语翻译】
舍 萨玛雅 吽 杂！嗡 玛玛 札拉 惹哲 汝鲁 汝鲁 吽 贝 吽 杂 杂 杂！伊当 玛哈 巴林达 卡卡 卡嘿！
安住于金刚教敕之誓言，
承诺如子般守护，
母姊自在炽燃母等眷属请降临！
诶嘿 诶嘿 瑜伽士我之事业猛厉成办！
玛！具德主母埃嘎札德玛！
一面二臂鲁鲁之音声宣扬，
普贤佛母法界之母至尊，
赞颂事业与智慧众之主母！
惹！大仙大曜罗睺罗！
身色烟，九首千眼燃，
四臂弓箭刀胜幢执持，
四姊八部眷属及赞颂！
哲！誓言士夫红黑点之幻变，
一面二臂金刚敌心执持，
颅鬘璎珞，豹皮裙裳者，
姊妹坚固母等眷属及赞颂！
吽！炽燃之轮中听令护法众，
守护教法，教敕之守卫作，
瑜伽士守护，调伏魔敌猛厉身，
誓言众海及顶礼赞颂！
昔时自生莲花之面前，
意誓承诺誓句无违越，
血肉庄严之朵玛此受用，
意誓誓句嘱托事业祈请作！
玛惹哲 敌魔 呼尔吞 杂！玛惹雅 梭！如是吉祥普贤佛母显现为护法之身。
法界之母穆卡雷，金刚独发母，姊妹猛厉三合一，此乃教敕伏藏总摄，特别是大圆满六十四万之唯一护法，法界之母穆卡雷金刚独发母，心髓修持者皆需供养，至为重要。此之修法如海，然此乃秘密心髓要四之护法，由全知无垢光尊者所造，长净空行心髓之伏藏护法供养二者合一，由持明自在王于自二十四岁水虎年首月所造，文字之作者为善说海者所作。总而言之，母之差别不可思议，然意义之体性一故，此无不摄。
芒嘎朗！
一切女传承之主尊，明咒之护法猛厉三合一之行持事业篇。

【英语翻译】
Shri Sa-ma-ya Hum Dza! Om Ma Ma Trikla Ra-tri Ru-lu Ru-lu Hum Bhyo Hum Dza Dza Dza! Idam Maha Balimta Kha Kha Kha Hi!
Abiding in the oath of the Vajra Command,
Promising to protect like a child,
Mother Sister Empowerment, Flaming Ones, and retinue, please come here!
E-hye-hi, Yogin, accomplish my fierce activities!
Ma! Glorious Chief, Ekajati Ma!
One face, two arms, proclaiming the sound of Rulu,
The All-Good Mother, the Supreme Mother of the Dharmadhatu,
Praise to the Queen of the Assemblies of Karma and Wisdom!
Ra! Great Ascetic, Supreme Planet Rahula!
Body color smoky, nine heads, a thousand blazing eyes,
Four arms holding bow and arrow, sword and victory banner,
Praise to the four sisters and eight classes with their retinues!
Tri! Oath-bound Hero, red-black, skilled in the essence of bindu,
One face, two arms, holding vajra and enemy heart,
Adorned with a garland of skulls, tiger skin lower garment,
Praise to the brother and sister, the Steadfast Mother and retinue!
Hum! In the wheel of blazing fire, a host of obedient protectors,
Guarding the teachings and patrolling the commands,
Protecting yogins and taming demons in fierce form,
I prostrate and praise the assembly of oath-bound oceans!
In the past, in the presence of the Self-Born Lotus,
Without violating the commitment and oath of mind,
Accept this torma adorned with flesh and blood,
Fulfill the entrusted activities by urging the mind and oath!
Mara Tri, enemies and obstacles, Hur Tum Dza! Maraya Sot!
Thus, the glorious All-Good Mother appears as the form of a protector.
The Mother of the Dharmadhatu, Mukale, Vajra One-Hair Mother, the fierce triad of siblings, this is the general command treasure, and especially the sole protector of the sixty-four hundred thousand of the Great Perfection. The Mother of the Dharmadhatu, Mukale, Vajra One-Hair Mother, is important for all practitioners of the Heart Essence to make offerings to. Although the method of accomplishment is like an ocean, this is the protector of the four essentials of the Secret Heart Essence, composed by the Omniscient Drime Ozer, and the treasure protector offering of the Longsal Dakini Heart Essence is combined, written by Tshewang Norbu in the first month of the Water Tiger year at the age of twenty-four, and the writer of the text is Rabjampa, the Ocean of Eloquence. In general, the distinctions of mothers are inconceivable, but since the essence of the meaning is one, there is nothing not included here.
Mangalam!
A working manual of the path of the fierce triad, the protector of mantras, the chief of all female lineages.

============================================================

